Vittorio Sereni despre Salinas òi Celan

Vittorio Sereni   UN DINCOLO DE POEZIE*   (P. Salinas –  P. Celan)   Înainte de Citeşte

George Popescu

e se tremo è perché sento   e se tremo è perché Citeşte

Itaca

Itaca – la deviazione dall’equivoco? Una ipotesi di lettura poetica di Citeşte

Montale. Arta de a citi

Eugenio Montale, Arta de a citi   (Fragment dintr-un interviu cu marele Citeşte

Pasolini Angelicul impur

          PIER PAOLO PASOLINI DESTINUL UNUI PROFET REVOLTAT     Angelicul impur   Profet indiscutabil al mai Citeşte

Giacomo Leopardi

Oribilul mister sau proba nefericirii   Însă ceea ce este de-ne-gândit (impensabile) Citeşte

Alda Merini – o poetă pentru Nobel

Alda Merini – o poetă pentru Nobel   Includerea, în propunerile avansate Citeşte

Lucio Klobas

Lucio Klobas   Mic tratat narativ despre lichefierea gândirii   Stranie până la ‘extremă’ Citeşte

IPPOLITO NIEVO: Istoria și /sau revanșa romanescului

IPPOLITO NIEVO: Istoria și /sau  revanșa romanescului     Biograficul: Exemplaritatea ca destin Citeşte

ȘASE MILIOANE di Sergio Daniele Donati

ȘASE MILIOANE Se crapă măștile de argilă pe chipurile mele și privirea se pierde spre Citeşte

George Popescu - POEME NOI

nu mai sunt viu dar nu voi muri... Prietenului MARCO LUCCHESI doar Citeşte

Edoardo Sanguineti

Nãscut la Genova în 1930, mort la 18 mai 2010, Citeşte

Traducând Andrea Zanzotto: Poetul un „botanist al limbii” sau „dincolo de idiom”

Traducând Andrea Zanzotto:   Poetul un „botanist al limbii” sau „dincolo de Citeşte

Poesie di Carmen Gallo / Poezii de Carmen Gallo

Fugarele de Carmen Gallo, Nino Argano Editore Din revista „Le parole Citeşte

Luigi Di Ruscio

Luigi Di Ruscio   Altă tipologie de „poet proletar”:   „...il sottoscritto fortunato / Citeşte

Un alt eseu al amicului Marco Lucchesi

Marco Lucchesi* Scările mele   Cărturar de rezonanţă medievală, în sensul cel mai Citeşte

Un admirabil studiu a,l amicului Marco Lucchesi, poet, traducător, eseist. romancier și academian brazilian

Marco Lucchesi Note despre El Libro dell’Amore de Marsilio Ficino   Lucrul Citeşte

Elio Pecora alte poeme

Elio Pecora alte poeme   * Fericit. Dar cum e posibil ca fericirea Citeşte

David Maria Turoldo – Poemi / Poeme

David Maria Turoldo – Poemi / Poeme Un sacerdote-poeta, un poeta-sacerdote: Citeşte

Between Zenon and Leda (Notes on Marin Sorescu’s Poetry*) George Popescu

Between Zenon and Leda   (Notes on Marin Sorescu’s Poetry*)                                                        George Popescu   Translated Citeşte

Cesare Pavese: Cântec

3 May 2020
Autor

Cesare Pavese

 

”Un sat înseamnă a nu fi singuri, a ști că în oameni, în plante, în pământ există ceva al tău, că și atunci când nu ești acolo e pregătit să te aștepte”

 

Cântec

 

Cețurile sunt legate de pământ și de vânt.

Atât cât vor fi cețuri peste Torino

viața va fi frumoasă. Ridic capul

și un mare joc se-ncinge acolo sus sub soare.

Grămezi albe prea tari și vântul bântuie aici

deplin albastru – uneori le împrăștie

și le face mari vele inundate de lumină.

Pe acoperișuri, cu miile albele cețuri

acoperă totul, mulțimea, pietrele și tunetul.

De multe ori spălându-mă am văzut cețurile

licărind în apa limpede într-un lighean.

Și arborii leagă cerul de pământ.

Orașele nețărmurite seamănă a păduri

unde cerul apare sus sus, printre străzi.

Asemeni arborilor vii pe Pad, în izvoare

așa trăiesc grămezile de case în soare.

Și arborii suferă și mor sub cețuri

omul sângerează și moare, – dar cântă bucuria

între pământ și cer, marea minune

de oraș și de păduri. Voi avea timp mâine

să mă retrag și să strâng din dinți. Acum viața

întreagă sunt cețurile și plantele și străzile, pierdute în cer.

 

Din „Poesie del disamore e altre poesie disperse”

Arhiva

May 2020
M T W T F S S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031