Traducând Andrea Zanzotto: Poetul un „botanist al limbii” sau „dincolo de idiom”

Traducând Andrea Zanzotto:   Poetul un „botanist al limbii” sau „dincolo de Citeşte

Poesie di Carmen Gallo / Poezii de Carmen Gallo

Fugarele de Carmen Gallo, Nino Argano Editore Din revista „Le parole Citeşte

Luigi Di Ruscio

Luigi Di Ruscio   Altă tipologie de „poet proletar”:   „...il sottoscritto fortunato / Citeşte

Un alt eseu al amicului Marco Lucchesi

Marco Lucchesi* Scările mele   Cărturar de rezonanţă medievală, în sensul cel mai Citeşte

Un admirabil studiu a,l amicului Marco Lucchesi, poet, traducător, eseist. romancier și academian brazilian

Marco Lucchesi Note despre El Libro dell’Amore de Marsilio Ficino   Lucrul Citeşte

Elio Pecora alte poeme

Elio Pecora alte poeme   * Fericit. Dar cum e posibil ca fericirea Citeşte

David Maria Turoldo – Poemi / Poeme

David Maria Turoldo – Poemi / Poeme Un sacerdote-poeta, un poeta-sacerdote: Citeşte

Between Zenon and Leda (Notes on Marin Sorescu’s Poetry*) George Popescu

Between Zenon and Leda   (Notes on Marin Sorescu’s Poetry*)                                                        George Popescu   Translated Citeşte

Paolo Valesio Il corridoio dei ritratti / Coridorul portretelor

I CORIDORUL PORTRETELOR     Mica sufragerie a hotelului e la demisol și Citeşte

Paolo Valesio atri poemi / alte poeme

I PLECÂND DE-ACASĂ (POESIE) (PARTENDO DALLA CASA) (POEZII), 1990   PROLOG I PEISAGELE ANOTIMPURILOR     Note la Citeşte

Paolo Valesio - saggio e due poemi / studiu și două poeme

PAOLO VALESIO POEZII ALESE (POEZII ALES) INTRODUCERE, NOTE   În românește de   GEORGE POPESCU     Paolo Valesio Citeşte

Filippo Salvatore Poemi / Poeme

Quadrantide   I   Finita è la bufera e regna profondo il silenzio sulla città.   II   Quanto bianchi Citeşte

Omagiu italian lui Valer Dellakeza

Valer Dellakeza   È una vera fortuna per un regista incontrare attori Citeşte

CU ȘI DESPRE EUGENIA SERAFINI 20 ANNI FA

George Popescu   EUGENIA SERAFINI: poetă, artistă polifonică și ambasadoare a României Citeşte

Alte poeme prin ani...

în disprețul oricărei geometrii...   acesta e un demon, a zis mușcând Citeşte

Poeme prin ani...

în autobuzul 27...   tu, fată umbră, soră a lui san francesco cel Citeşte

Răspuns la o anchetă în perspectiva integrării noastre în UE.

George Popescu   Proba Ithacăi: angelus novus şi umbra lui Zarathustra 26 noiembrie Citeşte

Fabrizio Dall`Aglio Hic et Nunc.

  Fabrizio Dall`Aglio   Hic et Nunc.   Poezii, 1985- 1998 (Cu o prezentare și texte Citeşte

Traduceri diverse

Gabriella Musetti   Dalla raccolta Un buon uso della vita, Samuele Editore, Citeşte

Poeme regăsite

George Popescu și dacă nu astăzi și dacă nu astăzi atunci când? printre Citeşte

Alte poeme prin ani…

28 November 2021
Autor

în disprețul oricărei geometrii…

 

acesta e un demon, a zis mușcând din bezna

vie și sângele era verde și limpede mireasa:

nu voi mai vorbi despre fragi până când

grădinarul nu va înflori trandafirul – o crimă

perfectă rămâne oricum o utopie câtă vreme

izvorul devoră singurătatea în disprețul

 

oricărei geometrii

 

Celălalt nu vorbea dar nu era…

 

ce nume să-i punem absenței? pe gambele

fostei prostituate cresc macii cruzi ai unei

candori nepermise – orificiul limpede al

nopții pierdute în minele de mâl ale durerii:

demonul putrezit în paharul care-a strigat

în pustiu. victimă sigură speriată de

vedenia verii îndelung vizitate. celălalt

nu vorbea. dar nu era mutul – cel sustras

sacrilegiului.

 

 

Hârtia suge mocnit…

 

Lângă durerea mea murdară iarna

îndură efectul controlat al neputinței

că nu-ți stau împotrivă și că martor

nu vrea să-mi fie anul risipit.

 

În mărunțișul orelor descinde zornăind

povara blândă-a ploii ce ma făcut

cândva stăpânul plimbărilor fără răspuns.

 

Pe scumpe urme de vânat cu încolțiri

de sunet se risipește ultima candoare

și sapa înserării cade prelung pe hoitul

unei zile tinere și vane. Mâna ta

vinde arome viclenei toamnei

ce mă trimite-n fum. Hârtia suge

mocnit toată disperare a morții

ce nu-și mai vede rândul. Pândesc

prin zorii umezi nescrisa roză

să înflorească o nouă pribegie

să-nchidă scurt sigiliul.

 

Și numele.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Arhiva

November 2021
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930